Bem vindo a Marigot Bay.
Welcome do Marigot Bay.
Brincadeiras na praia, festa de anos da Molly!
Molly's birthday at the beach!
Homem aranha das caraíbas.
Caribbean's spider man.
A festa foi numa pequena ilha dentro do lago enorme de St. Martin.
The party was at this small island inside de big lagoon of St. Martin.
Marshmallows e fogueiras...
Fire with marshmallows...
Toca a abrir os presentes! A mãe Julia a rir e a nossa prenda, mais uma pintura em restos de madeira que vão dar à costa.
Gifts time, with the smile of mom Julia and our gift, a driftwood painted by Lia.
Licores exóticos.
Exquisite liquors.
Olá bichinho! Queres vir para o meu barco?
HI cute! Wanna come to my boat?
Por favor deixa-me levá-la mamã!
Please mom, I wanna take it for my pet!
Os grandes conquistadores! Forte de St. Louis.
The great conquerors! At Fort de St. Louis.
Brincadeiras nas pedras.
Climbing rocks.
A turma que subiu ao forte!
We all went up to the fort!
Workshop de bolo de chocolate no El Caracol, com a tripulação do Helicrise, pelo cozinheiro chefe e capitaine Jorge Maria.
How to make a chocolate cake? With Helicrese crew at El Caracol, by masterchef Capitaine Jorge Maria.
Entradinhas para o último jantar do ano 2015!
Some starters for the last 2015's dinner!
Mais entradas...
More starters....
Bacalhau com natas à moda Jorge Maria, com os sorrisos da tripulação do MM2000.
Special codfish recipe by Jorge Maria with the smiles of MM2000 crew.
E a sobremesa, crepes a incendiar o El Caracol!
And for dessert, flaming crepes!
Loucura na kerosene beach!
Kerosene beach madness!